Читать «Мой Сводный Лёд» онлайн
Наталья Ринатовна Мамлеева
Страница 13 из 53
Эх, наверное, позову Эрмеса, чтобы он помог мне донести всё до комнаты.
Едва подумала об этом, как карету заметно тряхнуло и накренило в сторону, а следом раздались ругательства кучера.
— Всё, приехали! Колесо слетело.
Твою ж ледяную вьюгу… Я выскочила из кареты и посмотрела — да, колеса не было. Оглянулась на пакеты и прикусила губу. Ещё и погода не самая приятная: лютая неделя всегда радует своими холодами.
— А чинить долго?
— Не меньше получаса, а то и больше, если рама лопнула, вам здесь до академии быстрее дойти. Она прямо за поворотом. Пять минут — и будете прямо перед ней.
С тоской посмотрела на колёса, вздохнула и решила, что лучше дойти, тем более, кучер уверяет, что недолго. Выгрузила свои пакеты, кое-как взяла их в руки и поспешила в сторону академии. Дорога вроде была знакомая.
Я уже скрылась за поворотом, когда показались ворота академии — как раз между двумя следующими домами. Я ускорилась, и справа раздался незнакомый голос:
— Эй, красавица, куда спешишь?
Я не стала отвечать ничего, шагая дальше. Мужчин было трое, они внезапно выскочили из тёмного переулка. Я — маг, и смогу себя защитить, вот только мужчинам же в этом случае совсем не поздоровится. Да и мне влетит за враждебное использование магии. Да, конечно, на Совете меня оправдают, но по головке не погладят.
— Ты чего, глухонемая? Красивая и глухонемая — вот это нам повезло!
Здоровяк схватил меня за плечо, покупки посыпались на дорожку, и я обернулась к мужчине, но ответить ничего не успела — на запястье здоровяка легка рука со знакомым серебристым браслетом.
— Леди торопится. Вам бы лучше уйти, — произнёс Лирей таким тоном, что будь у задир хоть десять извилин, они бы удирали, но, видимо, у них и тех не было.
— Ха, малыш решил заступиться!
— Малыш — маг. Валите отсюда.
— Как же вы меня, маги, замучали! — произнёс мужчина и отвернулся.
Но это был лишь обманный манёвр. Резко развернувшись, он сложил пальцы в кулак и молниеносно ударил Лирея в лицо. Я вскрикнула, кинувшись к Эквуду. Парень пошатнулся, но быстро восстановил равновесие, лишь на его правой скуле разливался кровоподтёк.
— Я их убью! — рыкнула я и развернулась к ним, но Лирей быстро задвинул меня за спину и закатал рукава.
Мне осталось лишь наблюдать, как он разметал всех троих Незадачливые грабители быстро сбежали, оставив нас наедине.
— Ты как? Сильно больно? — я дотронулась до щеки Лирея.
— Больно, — неожиданно признался парень и передразнил: — Убьёт она… за меня испугалась?
— Мечтай! Просто издеваться над тобой могу лишь я. Кстати, спасибо за помощь.
— Ну что ты, — широко улыбнулся братец и, приблизившись, выдохнул: — Просто издеваться над тобой могу лишь я.
Смотрим друг на друга. Злимся, но смотрим. Надо было ставить счётчик не на поцелуи, а на то, кто кого убьёт быстрее.
— Идём, Хайверт. Не хочу ждать, пока ты превратишься в ледышку — тащить не хочется. Почему только так задержалась?
— Покупала, — призналась я и почувствовала, как щёки краснеют. — Так, по мелочи…
Лирей хмыкнул и оглядел груду пакетов, мол, ну да, по мелочи.
Синяк на его скуле всё больше краснел. Подхватив снега, приложила его к щеке изумлённого дракона. И как-то запоздало поняла, что вообще-то он и сам может лёд приложить, более того — сотворить его из влаги в воздухе, а я… я, глупая, решила ему помочь таким примитивным образом. А он слишком воспитан, чтобы одёрнуть меня или оттолкнуть.
Ведь именно из-за этого он терпит мою близость?
— Наверное, уже хватит, — кашлянув, я отстранилась. — Пойдём?
Лирей пожал плечами, подхватил мои пакеты и понёс к воротам. Я поспешила за ним, думая, что сегодняшний день ужасно странный.
— Знаешь, Хайверт, — неожиданно сказал маг, обернувшись ко мне, — это был самый непредсказуемый, сумасшедший, но невероятно увлекательный день.
От его слов сердце почему-то дрогнуло. Я позволила себе скромную улыбку.
— Неужели даже лучше того вечера, когда ты танцевал с Джезель?
— Даже лучше того вечера с Филисити. И вообще, не умеешь говорить любезности в ответ — молчи, мисс Фиаско.
Я и молчу. Лишь улыбаюсь. Сама не знаю отчего.
Но улыбалась недолго: ведь мы вернулись в академию.
Глава 6
— Ну, и чего так долго?
Вопрос, естественно, задала белка, причём самым наглым тоном. Рядом с ней лежала груда стекла — тот самый кукольный домик, который мы заказывали. Ёлки в холле уже тоже не было, зато остались коробки с ёлочными игрушками — видимо, единственными уцелевшими.
Кто бы знал, что в академии меня ждёт моя разбитая покупка! У-у, белка! Пущу на шапку!
— Это что? — спросила я, указав пальцем на остатки былой роскоши.
— Мусор! Убери, кстати. Я просила воздушниц, но они почему-то не общаются со мной.
Интересно даже, почему?.. Может, потому что она их ёлку спалила?
— И где орехи? — продолжила допрос белка, и я, порывшись в кармане, достала артефакт и кинула его белке. — Держи. Спокойной ночи.
— Это что? — спросила белка, осматривая орехи.
— Золотые орешки с изумрудцем внутри.
— А почему не раскрытые?
— Так ты же белка! Ты же их должна вскрыть.
— У меня лапки, дурында ты необразованная. Как же я вскрою?
— А зубы на что?
— А зубы беречь надо. Ты видела цены у зубных целителей? То-то же. Так что орешки нужно раскрыть, распилить. А я буду ходить такая красивая, с платочком и песенки петь, делая вид, что сама их раскалываю. Кстати, где платочек?
Я достала из кармана платок с вензелем своего рода. Белка приняла его брезгливо, фыркнула, повязала вокруг головы, осмотрела свой внешний вид в стеклянные осколки, и в итоге кивнула.
— Сойдёт.
— Тогда спокойной ночи. С орехами сама разбирайся.
— Эй, а убрать это всё?
Помахала зверушке на прощание, полностью проигнорировав её требования. Эквуд уже ждал в общежитии, причём даже помог мне донести пакеты, которые я сейчас забрала в комнату. Подруга готовилась к экзамену и лишь обернулась, когда я вошла. В комнате уже была перестановка, которая мне совершенно не нравилась, особенно то, что теперь посередине зачем-то стояла тумбочка.
— Прости, надо было как-то отвлечь Эрмеса, а мне ничего другого в голову не пришло, — повинно произнесла Иглая и посмотрела в окно, солнце уже давно опустилось за горизонт. — Что-то ты долго. Тут такое успело произойти! Твоя белка спалила ёлку. Ректор рвёт и мечет. Готов посадить её на кол.
Вряд ли оборзевшей белке такая идея понравится.
— Вижу, Лирея с тобой нет, значит, удалось снять браслеты?