Читать «Дракон из Винтерфелла (СИ)» онлайн

Arcane

Страница 238 из 241

Только после того, как все звуки казалось заглушиться, звук последнего слова их лидера прозвучал как гром среди тишины, напоминая им о цели и опасности, которая окружала их с каждой секундой на вражеской территории.

— Вы бы хоть постарались лучше, — раздался чистый итийский рядом с ними.

Каждый из разведчиков обратил свой взгляд на источник данного звука. Беловолосый, сиренеглазый мужчина с весельем запечатленным в глазах наблюдал за ними.

— Убей его! — воскликнул глава отряда.

Самый преданный мужчина мигом вытащил лук. Стрела летела в голову незнакомца… Однако с головой стреле так и не удалось встретиться, так как мужчина перехватил стрелу во время полета.

— Ладно. — кивнул незнакомец и щелкнул пальцем.

В эту же секунду каждый разведчик оказался во тьме…

Глава 285

— Пики, — произнес я, смотря на головы, что я поставил рядом с границей. — Пики никогда не выходят из моды.

Всех разведчиков удалось поймать, выследить и отрубить им головы. Можно даже сказать, что я был доволен таким стечением обстоятельств, ведь данное зрелище будет служить устрашением для врагов.

— Ваше величество, — прозвучал голос одного из командиров гарнизона.

— Манс, — с легкой улыбкой поприветствовал я бывшего Короля-За-Стеной.

Манс Налётчик со временем понял, что ему придется склониться, впрочем, как и остальные одичалые, которые теперь являются моими подчинёнными.

— Наслаждаетесь видом? — спросил Манс с легкой ухмылкой на лице.

Некоторые его привычки остались неизменными. Манс меня уважал, я это прекрасно чувствовал, Манс меня боялся, но вместе с тем он хотел не показывать это передо мной.

— Определенно, — ответил я. — Ты прибыл сюда, чтобы сказать это?

Манс покачал головой.

— Я хотел узнать, что нам следует ожидать, — произнес он.

После этих слов я усилил свою разведку его эмоционального состояния…

— Не ожидал, что ты столь суеверный, — проговорил я с легкой усмешкой на лице.

— Сложно не быть столь нервным, если даже вы прибыли сюда, — проговорил Манс невероятно серьезным тоном. — Я всё ещё помню то, что вы сделали и на что вы способны.

Мою губу тронула улыбка. Вероятнее всего именно по этой причине я терпел этого человека рядом с собой.

— Если быть откровенным… Моя интуиция говорит мне, что нас ждет весьма тяжелая битва, — произнес я. — И чтобы преломить ситуацию…

— Сюда прибыли вы, — закончил за меня Манс.

— Да.

— Хааах… — вздохнул Манс. — Думаю, что я должен больше концентрироваться на том, что вы здесь, а не на грядущем.

— Хах, вероятнее всего так тебе будет спокойнее.

*Регион И-Ти*

— Сегодня день, когда мы покажем этим варварам их место! — закричал генерал Чен.

Чен являлся тем, кто добился своего нынешнего положения не только благодаря своим навыкам, но и благодаря своему близкому знакомству с Императором И-Ти.

Чен проходил службу вместе с Пол Ко. В какой-то мере можно было сказать, что Чен видел Пола Ко в его самом слабом состоянии. И не без его помощи Пол Ко добился своего нынешнего положения Лазурного Императора.

— И я вам говорю, — кричал Чен, смотря на закаленных боями людей. — Что мы покажем им их место! Ведь мы воины ИМПЕРАТОРА!

Воодушевляющая речь Чена дошел до каждого воина.

— ДА! — синхронно ответили они.

Чен удовлетворенно хмыкнул и посмотрел на своих подчиненных, те кивнули и отправились к своим группам.

В скором времени армия во главе с Ченом пошла вперед. Благодаря жертвам разведчиков им удалось выяснить примерное местоположение штаба Дейрона Таргариена.

— Ты скоро падешь… И за тобой падет весь Эссос, — проговорил Чен широко улыбаясь.

В моменты нахождения в седле Чен чувствовал, что он покоритель мира. И именно в такие моменты в его голову приходили мысли о произошедшем…

*Спустя какое-то время*

— Готовьтесь, — передал я по нашей общей связи. — Через три часа они будут здесь.

Благодаря своим птицам я мог наблюдать за вражеской пехотой и кавалерией без каких-либо проблем. И благодаря чему мы могли сотворить невероятную ловушку.

Как только армия И-Ти подошла достаточно близко…

— В атаку, — коротко бросил я, находясь на возвышенной точке.

И при помощи данного места я смог наблюдать за всем происходящим уже при помощи своих собственных глаз.

В то время как вражеская кавалерия боролась за выживание в ловушках моих солдат, мои лучники продолжали стрельбу издалека, создавая настоящий ад из стрел, которые свистели в воздухе и точно находили свои цели. Маги в моих рядах поддерживали пехоту, заклинаниями создавая защитные барьеры и атакуя вражеских волшебников.

Весь бой кипел в огне и хаосе, но благодаря слаженности моих войск, каждый выполнял свою роль. Пехота, поддерживаемая магией, вела борьбу на переднем крае, несмотря на мощные атаки противника. Лучники продолжали стрелять точно и безошибочно, создавая преимущество в дальнем бою.

Когда вражеская кавалерия была практически уничтожена под ударами копий, мои солдаты не останавливались. Они метались вперед, преследуя оставшихся врагов и не давая им возможности восстановить свои ряды. Вся территория вокруг превратилась в поле битвы, залитое кровью и наполненное звуками страшного столкновения войск.

В этот момент я осознал, что хотя бой был труден, мои войска демонстрировали выдающуюся тактику и мастерство. Буря страстей, которая разгорелась на поле битвы, лишь укрепляла мой уверенный взгляд в будущее. С каждым пройденным метром вражеской территории я чувствовал, как моя армия прокладывает путь к победе, и это было восхитительно.

*Генерал Чен*

В этот момент Чен никогда доселе не чувствовал себя так плохо как в этот момент… Чен буквально ощущал задней частью черепа прожигающий взгляд старого колдуна.

— Вы говорили, чтобы я не мешался вам? — презрительно произнес старик.

Чен медленно повернулся, чувствуя на себе взгляд колдуна, словно горячий луч света. В тот момент старик казался не только старым колдуном, но и олицетворением его собственного разочарования. В его глазах мерцал огонь неудовольствия, и Чен ощущал, как каждое слово старика пронзает его как ядовитая стрела.

— Да, я говорил, чтобы ты не мешался, — ответил Чен, пытаясь сохранить хоть какую-то самоуверенность в голосе, несмотря на тот внутренний трепет, который охватывал его.

Старик скривился, словно зверь, оценивающий свою добычу. Его угрожающий взгляд словно пронзал Чена насквозь, раскрывая все его страхи и сомнения. Колдун шагнул ближе, словно намереваясь взять верх над этим молодым человеком, чьи амбиции не соответствовали его собственным планам.

— Ты думал, что можешь просто игнорировать мои предупреждения? — произнес старик, его голос звучал как гроза в преддверии бури. — Ты, мой юный друг, встретился с силами, которые выходят за пределы твоего понимания. И теперь власть над этой битвой я беру на себя.

Чен не смог что-либо произнести в ответ… Так как колдун действовал быстро. Трость старика украшенная черепами и различными странными частями тела совершила стук по земле.

Глава 286

Колдун потянулся к источнику своих сил. К своему владыке, который снабжал его и братьев магической энергией.

— Владыка… — прошептал про себя колдун.

Перед внутренним взором колдуна появился зал. Кроваво красный зал усеянный рунами Владыки. В центре круга сидел Владыка. Кроваво алые глаза смотрели в саму суть колдуна.

— Что случилось мой ученик? — спросил он.

Колдун сдержал приятную дрожь, которая появилась в его теле, когда Владыка назвал его своим учеником.

— Прошу простить за свою дерзость… Мне нужна ваша помощь, — проговорил колдун.

Губы, которые пропитались кровью людей, изогнулись в улыбке.

— С чем тебе нужна помощь?

Колдун сглотнул. Владыка конечно же всё понял. Колдун читал это в его ухмылке.

— Мне нужно больше сил для сотворения заклинания. Этот недоумок Чен не внял моим словам и сейчас терпит сокрушительное поражение.