Читать «Необычайно умные создания» онлайн
Шелби Ван Пелт
Страница 45 из 88
Он правильно ее понял? Неужели Терри, рыбный энтузиаст, усыпил бы одного из своих питомцев? Жестоко. Но что, если осьминог вылезет днем и нападет на какого-нибудь ребенка, который пришел на экскурсию? Она, похоже, права насчет проблемы. Он скрещивает руки на груди.
– Марцелл – ваш друг.
– Да, пожалуй.
– Когда вы полезли туда его спасать, вы совсем его не боялись.
Това цокает языком.
– Конечно, нет! Он миролюбивый.
– Ну, это все равно было очень круто.
– Спасибо вам за такие слова.
Она ненадолго переводит взгляд на пол, потом снова поднимает на него свои проницательные зеленовато-серые глаза:
– Так что? Это будет нашим секретом?
Кэмерон колеблется. Конечно, если Терри узнает, что он соучастник этого… что бы это ни было, работе кранты и всем надеждам расплатиться с тетей Джин тоже кранты. А поиски Саймона Бринкса? Им тоже кранты. Нельзя допустить, чтобы его уволили. Не в этот раз.
Но мысль о том, что эта милая маленькая старушка может лишиться своего друга, заставляет его чувствовать себя ужасно. И то, как этот осьминог уставился на него своим странным глазом, похожим на человеческий, и вероятность эвтаназии… Он пожимает плечами:
– Хорошо, будет.
– Спасибо. – Она кивает.
Кэмерон поднимает швабру, которую бросил на пол, и прислоняет сломанную стремянку к стене, чтобы кто-нибудь ее потом починил.
– Так трусами нас делает раздумье, да?
Она замирает.
– Что вы сказали?
– Так трусами нас делает раздумье[7]. – Он чувствует, что краснеет. Вечно умудряется вставить в разговор какую-нибудь занудную дребедень. Он начинает объяснять: – Это просто какая-то дурацкая цитата из Шекспира. Из…
– “Гамлета”, – тихо произносит она. – Мой сын очень его любил.
Надо быть готовым к неожиданностям
У Товы сохранились только отрывочные воспоминания о том, как она ехала сюда из Швеции. В конце концов, ей тогда было всего семь, а Ларсу всего девять. Путешествие на поезде из Уппсалы, неловкое прощание с отцом в отеле в Гетеборге – он улетел в Америку самолетом на несколько недель раньше семьи, чтобы уладить все с документами и жильем. В отеле были плотные белые простыни, пахнущие лавандой, и телевизор на столе, который Това и Ларс смотрели по нескольку часов в день, ожидая дня отъезда, а в ресторане внизу подавали шоколадный пудинг в крошечных бокальчиках, и Ларс однажды съел столько, что у него заболел живот и его вырвало прямо на белые простыни. Она помнит, что пароход “Вадстена” выглядел как большой серый слоеный пирог, когда таксист высадил их у причала тем ясным майским утром 1956 года. Две недели спустя они прибыли в Портленд, штат Мэн, где снимали квартиру два года, прежде чем снова сорваться с места и переехать сюда, в Вашингтон, в Соуэлл-Бэй, якобы для того, чтобы быть ближе к узкому кругу дальних родственников, хотя Това никогда не встречала никого из этой предполагаемой родни. Они всегда были вчетвером.
Те недели на океанском лайнере почти полностью выпали у Товы из памяти, а жаль, потому что это, наверное, было самое большое приключение в ее жизни.
Одно из немногих ее четких воспоминаний, связанных с “Вадстеной”, – это Морж. Конечно, на самом деле его так не звали, просто Това и Ларс дали это прозвище пассажиру с длинными седыми усами, свисающими по обе стороны рта, как пара клыков.
Морж любил играть в карты. После обеда в гостиной, пока Ларс расставлял своих игрушечных солдатиков вдоль красных бархатных спинок диванов, Морж пытался уговорить Тову и ее мать сыграть в кункен. Сначала мама отказывалась – мол, леди не должны принимать участие в карточных играх, но в конце концов смягчилась. В тусклом свете стеклянных ламп Това научилась играть в кункен, червы и двадцать одно. Иногда, хитро подмигивая, Морж тасовал карты, предлагал ей угадать, какую именно он держит в руке, а потом переворачивал эту карту, чтобы доказать ее неправоту, и наконец вытаскивал ту, которую она назвала, из-под воротника или из манжеты.
“Надо всегда быть готовым к неожиданностям, девочка”, – говорил Морж, посмеиваясь, когда маленькая Това хмурилась из-за того, что ее в очередной раз одурачили.
Теперь она хмурится, наблюдая, как этот молодой человек поднимает два упавших контейнера и возвращает их на полку, похоже не обращая внимания на то, что поставил их вверх дном. В течение последних двух недель Барб Вандерхуф, Итан Мак и иже с ними без устали сплетничали об аферисте из Калифорнии, каком-то бездомном, который пришел на ее место. Но у Кэмерона чистые ногти и красивые белые зубы. Он прилично одет. По-видимому, хорошо разбирается в Шекспире. Он обещал сохранить ее тайну, и по какой-то причине, которую она не сумела бы объяснить, он ей нравится. Она могла бы довериться ему.
Он не такой, как она думала.
Из-за сырости в насосной розовый пластырь уже начал отклеиваться и держится на его влажном виске только уголком. Това подавляет сильное желание протянуть руку и придавить его большим пальцем. Когда он замечает, что она наблюдает за ним, на его лице появляется застенчивая улыбка.
– Извините, честное слово, обычно я не цитирую мертвых бардов. Сегодня странный вечер.
Он моргает, как будто не понимая, происходит все это на самом деле или нет, и Тове это чувство очень хорошо знакомо.
Она заглядывает из-за плеча Кэмерона в аквариум Марцелла: поверхность воды вокруг помпы мягко мерцает, а самого осьминога и след простыл. Что было бы, если бы она не приехала?
– Пожалуй, так и есть. – Она откашливается. – Так вот. Как вам здешние условия работы? Терри показывал, что нужно делать? И есть ли у вас все необходимое?
Едкий запах этой зеленой гадости уже начал проникать в ноздри. Бутыль с уксусом в ее багажнике могла бы исправить положение.
– Ну-у… да. Возить шваброй по полу – это вроде не бином Ньютона.
Това цокает языком.
– Может, и нет, но это надо делать подобающим образом.
– А я делаю… неподобающим?
– Сейчас увидим. Пойдемте, дружок. – Това открывает дверь и жестом приглашает Кэмерона следовать за ней в круговой коридор. Полы, как она отметила еще по пути сюда, выглядят прилично, но по стеклам аквариумов тянутся ворсистые полосы. Това проводит пальцем по одной из них. – Стекла надо мыть хлопковой тряпкой. Не полиэстером.
Кэмерон обиженно скрещивает руки на груди.
– По-моему, все и так нормально.
– Тогда вам надо присмотреться повнимательней.
– Вы что, эксперт по мытью стекол?
Това неодобрительно хмыкает.
– Многолетний опыт.
– Ну, мне никто слова не сказал ни про лен, ни про хлопок, ни про все остальное, – сердито говорит Кэмерон. – Я взял те тряпки, которые здесь