Читать «Сердце Андромеды, или Чёрный Цветок. Книга первая» онлайн

Андрей Кров

Страница 39 из 71

же отважится на такое авантюрное и, без сомнения, смертельное предприятие? Может быть, ты, Мотс?

Мотс не успел ответить, его опередил Рэм:

— Господа, это дело добровольное. Я иду. Кто со мной?

— Я! И я! — друг за другом выкрикнули Болтун и Циклоп.

— Я тоже, — отозвался Мотс.

* * *

В кабине «Ласточки» их ожидала приятная прохлада. Рэм с наслаждением стянул мокрую от пота одежду. Оставшись в одних трусах, растянулся в кресле и положил ноги на пульт управления. Какое блаженство! Как ни походила природа Харда на земную, всё же в тропической «бразильской» жаре приятного было мало.

— А куда все подевались? — спросил Рэм, заведя руки за голову и прикрыв глаза.

Циклоп явно собирался о чём-то спросить, но, как всегда, подготовка к вопросу занимала у него много времени.

— Циклоп, ты что молчишь? Где Болтун? Где Мотс?

После схода Рэм предложил собраться на «Ласточке». Надо было подумать, как попасть в главную цитадель Хона и вообще, как её отыскать. Теперь к ним присоединился Мотс. Не самое полезное пополнение, судя по тому, что он вытворял на «Ласточке», но всё же хитрый и изворотливый пройдоха мог пригодиться. Мотс о чём-то переговорил с Болтуном, и они пропали.

— Не волнуйтесь, хозяин, они скоро придут, — произнёс гриз трагическим тоном, и на последнем слове его голос дрогнул.

Рэм приоткрыл глаз и удивлённо посмотрел на гриза.

— Хозяин, я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, — продолжил тот.

— Ты о чём?

— На Белом Камне у меня была девушка. Мы любили друг друга. Но война между кланами навсегда разлучила нас. Я часто думаю о ней. Вспоминаю. И мне становится грустно.

Циклоп тяжко вздохнул:

— Знай, хозяин: гриз тебя никогда не подведёт.

Рэм убрал ноги с пульта управления и наклонился к Циклопу.

— Я не сомневаюсь в этом, дружище. Зачем ты это говоришь?

— Я переживаю за тебя.

— Не стоит. Всё будет хорошо. Поверь мне.

Гриз хотел что-то добавить, но в отсеке загудели шаги. Вошли Мотс, Болтун и странный тип — тонкий, длинный, складчатый, лоснящийся то ли от пота, то ли от жира.

— Знакомьтесь, — сказал Болтун с видом полководца, выигравшего сражение. — Это Обулк. Он сообщит вам нечто важное. Но поскольку он по природе своей застенчив и от волнения плохо соображает, я сделаю это вместо него. Господа! Мой любимый хозяин и прочие! Обулк — чудо природы или божественного промысла, вряд ли найдётся в Бериане кто-то, чей природный дар имел бы большую практическую пользу. Я удивляюсь, как до сих пор искатели сокровищ не обратили на него внимания. — Болтун понизил голос и, сложив ладони лодочкой, приложил ко рту: — Так это даже лучше для нас. Однако, — продолжил он бодро, — я читаю в ваших глазах нетерпение…

— Не то слово, Болтун! Ты можешь покороче? — сказал Рэм с кислой миной.

— Если совсем коротко, Обулк изъявил желание нам помочь…

В том месте, где под частыми кожными складками, по всей видимости, скрывалось лицо Обулка, из незаметного отверстия вырвался звук — смесь бронхиального хрипа с комариным писком. Болтун тут же отреагировал.

— Да, да, я помню. Нам поставлено условие: десять процентов от нашей доли.

— Какого чёрта! Только что было пять, теперь уже десять! — возмутился Мотс. — Червяк, умерь свои аппетиты!

Обулк зашипел, захлопал складками и развернулся, собираясь уходить. Болтун задержал его.

— Разумеется, никто не станет спорить, когда твоё, Обулк, участие в предприятии принесёт реальные плоды. Вопрос с доплатой решится сам собой. Но для этого надо ещё поработать. Ты согласен?

Затянувшийся ребус стал раздражать Рэма.

— Я понимаю, что делить шкуру неубитого медведя — увлекательное занятие, — сказал он, — но я не присоединюсь к вашему торгу, если не получу объяснений.

— Хозяин, Обулк — дар природы…

— Это я уже слышал. Обойдёмся без патетики. Что он умеет?

— Он может вырыть подземный ход.

— Я тоже, если постараюсь.

— Вы не поняли, он роет… Вот скажите: вы умеет плавать?

— Да.

— Обулк роет подземные тоннели примерно с той же скоростью, с какой вы можете плыть.

— ?

— Его организм устроен таким образом, что даже самый прочный грунт он раздвигает с помощью… В общем, я не знаю точно, как он это делает, но готов поспорить, что вам это понравится.

— А ты… не преувеличиваешь?

— Я?

— Ну то есть он.

— А-а, я вас понял.

Хохолок Болтуна изогнулся вопросительным знаком. Обулк почернел, раздулся от важности и стал похож на толстого земляного червяка.

— Нет, нет, Обулк, никто не сомневается в твоих способностях, — со значением произнёс Болтун. — Но сам понимаешь: ты запрашиваешь высокую цену, и мы должны знать, оправдана ли она…

Червяк сделал кивок верхней частью тулова в сторону выхода, что означало приглашение на сдачу экзамена. Все гурьбой последовали за ним.

3

На зелёной лужайке в десяти