Читать «Дятел» онлайн
Демид Дубов
Страница 10 из 18
Конечно же, Хорнет не был глупым. Вскоре он нашел закономерный вывод, почему даже его отстранение от работы теперь его не страшит. Вероятно потому, что у него был шанс показать свое животное начало и скатиться до уровня самых отвратительных обитателей «Кило-11», однако он им не воспользовался. Такое желанное тело, которое само просило того, чтобы Джейк взялся за волосы и использовал как простую прокладку между собой и матрасом, а потом просто выбросил… И он…? А он оказался гордым, отвернул нос. Был добрым, но при том умел держать себя в руках. Заимел внутренний стержень, что несомненно радовало. Между сладострастными утехами для тела и человеческой совестью он выбрал правильный путь, оставшись довольным.
Интересно получалось, что Джейку было интереснее водить дружбу с коммунистической шпионкой, у которой еще непонятно что было в голове, чем со своими вчерашними сородичами, которые в атмосфере полной безнравственности и вседозволенности перестали быть в его глазах хоть сколь-нибудь достойными его внимания. Но это было не возвышение его, не чувство внезапно возникшей собственной важности и ни в коем случае не изменой своей Родине. Это было полнейшим отчаянием от того, что защитники этой самой Родины ее таким образом позорят. Разбазаривают за дешевый секс даже собственные, собранные с голодающих и звереющих солдат, припасы, имеют за простое «спасибо» секретарш и настолько дико муштруют всех вокруг, что кажется, еще немного, и в их словах начнут проскальзывать нотки монархического уклада. Я — король! Король последнего американского бункера! Король Гилберт Френсис Гримсон! А вы все — простая гребаная погань — мои рабы для утех и выплескивания накопившегося пара…
Джейк прогонял все эти мысли как мог, но, как ни крутил бы их, не заворачивал в бараний рог и не пытался засунуть в фантомную жирную волосатую задницу, чтобы не разозлиться еще сильнее, скрипел зубами и хмурил брови. Вот такой вот — с перекошенным от злобы и ярости лицом, с половинчатой коробкой консервов и пустым отсутствующим взглядом — пришел к архивариусу.
— Гарри, я…
Он наконец оторвал свой безучастный взгляд от фантазии в голове, и чуть не выронил коробку с консервами. На него смотрел не живой человек, не Гарри, которого он знал, а обросший желтовато-синеватой кожей скелет с безумными выпученными глазами, которые смотрели только на него. Ребра под его запятнанной кофе рубашкой вздымались, а затем снова стремились к позвоночнику. Он дышал часто и пунктирно, иногда присвистывая через запененные зубы.
— Что это… Джейк…? — опустив свой выпученный и обезумевший взгляд на коробку с консервами, архивариус сделал шаг вперед.
Хорнет моментально сдал назад, оставаясь с ним на расстоянии. Отставил коробку на стойку, не отрывая глаз от заболевшего Гарри.
— Это… — пытался собрать мысли в голове он. — Я обещал принести… Консервы тебе.
— Консервы?! Еда?! — мгновенно оживился тот, облизнув сухие растрескавшиеся губы. — Это еда?!
Джейк услышал, как архивариус слегка засвистел через губы, медленно двинувшись к коробке с консервами. И вдруг необычайно сильно, до побеления ногтей на пальцах, сжал виски и скрючился как креветка, падая на пол. Хорнет едва успел его поднять, и вдруг оказался отброшен в сторону.
Едва поняв, что вообще произошло, Джейк глянул на метнувшегося к консервам мужчину, что жадно вскрыл коробку и достал оттуда одну из консервов. Гарри вцепился в ее жестяную крышку пальцами. Хорнет не мог поверить, что архивариус был способен на такое прежде, но то, что он увидел дальше, совсем повергло его в неописуемый шок. Гарри, распарывая собственные пальцы, кряхтя и сопя через нос, пытался оторвать крышку от банки, даже не попытавшись воспользоваться ключом. Начал жадно грызть ее края и пытался смять ее своими трясущимися руками.
— Гарри! Гарри! — бросился к нему Джейк, пытаясь вырвать банку у него из рук. — Что происходит, Бог мой!?
— Еда! Еда! — как заведённый рычал тот, капая кровью с рассеченных пальцев на пол. — Неужели ты хочешь?! Ты хочешь моей еды?! Я убью тебя за свою еду!
— Эй! — он попытался вырвать банку из его рук, но получил сильный укус в палец. — Твою мать! Какого черта ты творишь! Отцепись от банок!
— Закрыта, она закрыта! — не обращая внимания, твердил архивариус. — Тебе не отобрать ее! Она только моя… Моя еда… Еда!
С мерзким хрустом и скрипом, он вонзился в заляпанную кровью крышку зубами, совсем перестал чувствовать всякую боль. Этого Джейк испугался сильнее. Что за сила двигала его мышцами, его мозгом?.. Полноценное безрассудство, дьявольское безумие и настоящая чертовщина творилась сейчас перед глазами Хорнета. Он не верил, что все это было наяву, что хороший, в общем-то, человек смог превратиться в ревущее и стонущее животное, пытающееся через самоуничтожение добыть себе пропитание.
Но вдруг, замерев, Гарри снова посмотрел на опешившего Джейка.
— …Ты ведь слышишь?..
Джейк сглотнул, отшатнувшись.
— …Слышишь? — архивариус не моргал. А на пол, по капле, падала кровь из изорванных пальцев. — Ты не слышишь… Почему ты не слышишь?! Почему он мучает меня?!
— Кто? — Джейк прижался спиной ко входной двери, собираясь бежать.
— Звук! Этот звук! Который ты тогда принес для меня!
Хорнет почувствовал, как в его ребрах забилось сердце. Оно перекачивало кровь по организму с такой скоростью, что было и не вообразить. Но, наперекор этому, у него похолодели пальцы, лицо стало бледно-землистым, а во рту появилась сухость. И мир вокруг него словно поплыл. Еще немного и от испуга он потерял бы сознание, если бы мозг не решил плеснуть по венам адреналина, когда архивариус резко схватил его плечи. Нестриженные ногти архивариуса внезапно врезались ему в плоть за рубашкой. Придя в себя, все еще перебарывая дикий страх и мурашки, Джейк попытался скинуть рваные руки с сочащимся мясом со своих плеч.
— Это ты убиваешь меня! — обезумевшим взглядом Гарри вцепился Хорнету в лицо. — Я не позволю тебе убить меня! Я не позволю тебе отобрать мою еду! Еда! Моя еда!
— Успокойся, я прошу тебя! — крикнул Джейк, краем глаза увидев парящий кофе