Читать «Тайное сокровище» онлайн
Соня Пелтон
Страница 63 из 86
Он откинулся назад, плотоядно облизываясь, будто девушка была лакомым кусочком, который он только что проглотил. Его рука накрыла сначала одну грудь девушки, потом вторую; небольшие округлости скрывались в огромном кулаке.
– Ты почти ребенок, а? Но сейчас, – продолжал Стефан, поднимаясь, – у нас здесь есть кто-то, с кем тебе надо познакомиться. Он тебе понравится. Может быть, ты вспомнишь его?
Взгляд Гвен напоминал блеск кинжала.
– Ты вспомнишь, прелестная шлюха! – Стефан рывком поставил ее на ноги. – Думаю, память вернется к тебе вместе с голосом.
Гвен сомневалась в его словах, но боялась увидеть то, что ей предстояло.
Когда Дюк отвернулся, девушка вытерла рот рукой. Ее не стали связывать вновь.
И вдруг Гвен увидела еще одного присоединившегося к Стефану человека. Широко распахнув глаза, она смотрела, как он спрыгивает с лошади.. Девушка узнала его – именно у этого рыцаря она увела боевого коня Хоуэлла. Это был Де'Бью.
– Прямой атаки я не боюсь, – сказал Рейн. – Они сами увидят, что мост разрушен. Не думаю, что они решат подниматься дальше по этой дороге.
– Да, они знают, что мы можем забросать камнями сверху всех нападающих, – добавил Фаллон, но если они изготовят множество лестниц, как это совсем недавно сделали мы, воинов на стене ожидает жаркое дело.
– Ха, – фыркнул Рейн, – все, что у них есть, это лучники!
– Чего я действительно опасаюсь, – продолжал Фаллон, так это какого-нибудь тайного прохода, о котором мы не знаем.
– Ты так думаешь? – спросил Рейн. – Но откуда он мог взяться?
Черные глаза Фалкона сузились.
– Не забывай, Рейн, что они довольно долго удерживали замок и вполне могли провести, например, из леса подземный ход, выходящий куда-нибудь на территорию замка.
– Конечно, выход должен быть замаскирован… – протянул Рейн, – но все же, я считаю это маловероятным.
– Если такой проход существует, – Фаллон развивал мысль, которая не давала ему покоя, – он может выходить и где-нибудь на склоне холма…
В разговор вмешался Тайриан:
– Когда мы с Хоуэллом подходили к замку, мы обратили внимание на островки кустов на склоне, разбросанные там и сям; и если Фаллон прав, и выход находится в зарослях, оттуда не составит труда перебросить в замок лестницу.
Рейн нахмурился:
– Положение окажется затруднительным, если наши опасения оправдаются. Противник прекратил все передвижения, несомненно, он ждет подкрепления. Сегодня вечером все наши воины должны собраться в замке. На стены выставить часовых, отрядить десять человек для патрулирования внутренней территории замка.
– Хорошо, Фол…
– Я же предупреждал, – прервал Рейн, нахмурив брови, – не произноси этого имени.
Фаллон кивнул, показывая, что все понял.
– Я продолжу, – произнес Рейн. – Если ход существует на самом деле, неприятелю придется передвигаться в нем гуськом, ход не может быть очень широким, тем более, что времени на его изготовление у наших врагов было не много. Значит, при добросовестном карауле выйти из него смогут три-четыре человека, а мы уже будем на ногах и без труда отразим нападение. А завтра мы пошлем людей, чтобы они проверили каждый куст на склонах холма.
– Я только мечтал о хорошем отдыхе, – проворчал Фаллон, – но теперь… Если я и усну, то увижу во сне, что один из этих драконов добирается до моего горла. Я сейчас же распоряжусь об охране, Рейн.
– Я думаю, милорд, – заговорил один из воинов, – среди неприятеля есть и наши люди. Я видел шлемы и щиты Солсбери.
– К сожалению, ты прав, – Ответил Рейн, – я тоже заметил их.
– Но как такое, могло случиться, милорд? Их взяли в плен?
– Нескольких воинов действительно недостает, – подтвердил Фаллон.
Рейн покачал темноволосой головой.
– Дрого никогда не берет пленных. Боюсь, негодяи просто убили их, а оружие и одежду взяли себе. Никаким другим способом шлемы и щиты Солсбери не могли попасть к ним.
– Черт! – воскликнул Фаллон. – Почему Дрого не идет в атаку, а глазеет на замок?
– Потому что в данный момент он ничего не может сделать, а он не совсем идиот, чтобы впустую потерять сотню человек.
Этой же ночью при полной яркой луне небольшая группа всадников подъехала к площадке, с которой начинался мост. Среди них выделялась фигура высокого человека, закованного в доспехи, с длинными черными волосами, падавшими из-под шлема на плечи.
– Господи… – выдохнул Тайриан, – это же Дюк Стефан, – сжав кулаки, он свирепым взглядом сверлил темную фигуру. – Это значит, что Гвен где-то рядом! Но я не могу убить его, пока не буду знать наверняка, что она в безопасности!
Всадник подъехал поближе и остановился в сорока футах от ворот замка.
– Я – Фолкан Солсбери, – громко сказал Рейн. – С кем имею честь?
– Я – Стефан Преисподней, – с нарочитой торжественностью произнес Дюк и мерзко рассмеялся. – Я не знаю, может, я и захватил твой замок хитростью, но все же заявляю, что завоевал его в честном сражении!
– В каком сражении?! – прорычал в ответ Рейн. – Мы еще не бились, ты… – он чуть не сказал «подонок», но удержался в последнее мгновение.
«Что-то здесь не так», – подумал он.
– Ты прекрасно знаешь, что пока ты развлекался со своей шлюхой далеко отсюда, этот замок побывал в моих руках, – Дюк снова рассмеялся. – Сейчас мне не нужны эти старые камни, я намерен взять содержимое и частично уже сделал это… Ни одной женщине не причинена боль и не нанесено оскорбление, кроме одной. Полагаю, когда ты воевал во Франции, ты не всегда проявлял подобное снисхождение. Они живы и здоровы, – продолжал Стефан, – мы не режем хладнокровно хорошеньких женщин и детей.
Кровь отлила от лица Рейна.
– Бог мой, – тихо простонал он, – они схватили Отем, Сонг и Май-Ли.
– А Гвен у них уже была, – добавил Тайриан.
– Кажется, среди нас есть предатель, «Возможно ли такое? Нет, вряд ли», – подумал Тайриан.
Внезапно догадка озарила его мрачное лицо.
– Где Де'Бью? – отрывисто спросил Тайриан у подошедшего Хоуэлла.
– Был здесь, – негромко проговорил Хоуэлл, – но я не видел его несколько часов. А что случилось?
– Я убью его, – прошипел Тайриан, – как убью и проклятого Стефана!
– Может, оставишь кого-нибудь мне? – с безрадостной усмешкой спросил Рейн.
– Я ухожу, – прозвучал голос Стефана. – Позаботьтесь, чтобы я получил то, чего добиваюсь. В конце концов, джентльмены, у меня есть то, что вы хотите получить обратно.
Рейн хмуро наблюдал, как Стефан неторопливо отъезжал от стен замка в полной уверенности, что никто не станет нападать на него сзади. У него в плену были женщины, и Дюк, несомненно, дал указания убить их, если с ним что-нибудь случится.