Читать «Библиотека моего сердца» онлайн
Фрейя Сэмпсон
Страница 50 из 61
Она вынула из сумки библиотечный экземпляр «Дома на Пуховой опушке», посмотрела на потертый корешок, пожелтевшую от времени пластиковую защитную обложку и положила книгу на крышку гроба — вместо цветов.
Остальные ждали ее в микроавтобусе. Моросил дождь.
— Сестра заколотила гроб, — проговорила миссис Би. — Вот ведь старая летучая мышь.
— Надеюсь, мои похороны будут подлиннее, — заметила Вера.
— Нужно всем пойти в «Плуг» и выпить в память о Сидни, — предложил Алекс.
Джун молча смотрела сквозь залитое дождем стекло. Микроавтобус развернулся и направился в сторону Чалкота. Вот и все. Она попрощалась с Сидни, и теперь ей остается только беспомощно ждать решения совета. Или…
— Стойте!
— Что случилось? — спросил Алекс. Все тревожно повернулись к Джун.
— Если поспешим, то успеем на заседание, прежде чем начнется голосование.
— Заседание началось полчаса назад, нас не пустят.
— Может, и нет. Но попробовать стоит.
— Пристегнитесь! — крикнул Алекс. Водитель ударил по тормозам и резко развернулся. Пассажиры повеселели.
— Дави на газ! — приказала миссис Би.
Наконец они припарковались у здания совета.
— Бегите вперед, я догоню, — проговорила Вера. Часы показывали без десяти три.
Они вышли из микроавтобуса и побежали под дождем ко входу.
— Где проходит заседание? — спросила Джун у женщины на стойке администратора.
— В главном зале. Оно уже идет.
Перед дверью дежурил молодой охранник.
— Прошу прощения, заседание началось час назад. Вы опоздали.
— Пожалуйста, впустите нас. Нам очень нужно быть там, — попросила его Шанталь.
— Боюсь, это против правил.
— Ну пожалуйста, сэр, — самым невинным тоном произнес Джексон.
Миссис Би вышла вперед и прочла имя на бейдже охранника.
— А теперь слушай сюда, Сэм Такер. Я напишу жалобу, что ты нарушаешь мои гражданские права.
— Я просто выполняю свои обязанности. — Молодой человек попятился. — Пожалуйста, отойдите от двери и не мешайте проведению заседания.
Все развернулись и отошли подальше.
— Ну, мы хотя бы попытались, — проговорил Алекс.
— Мы были так близко, — покачала головой миссис Би.
— Погодите. — Джун подошла к охраннику. — Вас зовут Сэм Такер?
Тот кивнул.
— Вы, случайно, не родственник Джима Такера?
— Это мой дедушка, — смущенно подтвердил Сэм.
— Кто такой Джим Такер? — спросила миссис Би.
— В детстве дедушка водил вас в библиотеку?
— Ну… да, а что?
— Может, я задам странный вопрос, но когда он начал читать вам сказки?
Сэм вытаращил глаза.
— Когда мне было девять. А в чем дело?
— Меня зовут Джун, я помощник библиотекаря в Чалкотской библиотеке. Это я научила вашего дедушку читать.
Молодой человек просиял.
— Так вы и есть Джун Джонс? — Он рассмеялся. — Вы легендарная личность. Дедушка часто о вас рассказывал. Он говорил, вы замечательная.
Джун улыбнулась.
— Ваш дедушка много трудился, чтобы научиться читать, ради вас и вашей сестры.
— Мама не поверит, когда я скажу, что вас встретил! Вы по-прежнему работаете в библиотеке?
— Да, но библиотека под угрозой. Прямо сейчас совет решает вопрос о ее закрытии.
— Ее нельзя закрывать!
— Именно поэтому нам нужно попасть внутрь. Мы хотим их остановить.
— Если я вас впущу, то потеряю работу.
— Может, существует другой способ пробраться?
Сэм задумался.
— В зале наверху есть галерея. Сейчас она закрыта на ремонт, поэтому там никого нет.
Джун широко улыбнулась.
— Вы — наш герой. Дедушка гордился бы вами.
Юноша покраснел.
— Идите вон туда, вверх по ступенькам. Вам нужна дверь с табличкой «Входа нет». Выход на галерею — красная дверь справа.
Добравшись до двери со знаком «Входа нет», Алекс остановился.
— Мы не можем идти все сразу, иначе привлечем внимание.
Последовало оживленное обсуждение. Наконец решили, что пойдут Джун и миссис Брэнсворт. Они прошли по коридору, пока не оказались перед красной дверью.
— Готова? — шепнула миссис Би. Джун кивнула, толкнула дверь, и они пробрались на галерею. Снизу доносились голоса.
— Мы можем спорить хоть целый день, но цифры говорят сами за себя, — послышался громкий гнусавый мужской голос. — За пять лет посещаемость библиотеки снизилась на пятнадцать процентов, количество взятых книг — на двадцать один процент, если не учитывать недавнего кратковременного подъема. Мое мнение — библиотеку следует закрыть.
Джун перехватила взгляд миссис Би. Неужели они говорят о Чалкотской библиотеке?
— Но цифры посещаемости и книговыдачи снизились во всех библиотеках графства, даже в крупных, — раздался женский голос. — В данном случае расходы на содержание относительно невелики. К тому же местное население активно поддерживает библиотеку.
Джун на четвереньках подползла к краю галереи, но ничего не смогла разглядеть.
— Есть и другие факторы, заслуживающие рассмотрения, — возразил первый мужчина. — Судя по заключению консультантов, в ближайшие два года потребуются значительные расходы на ремонт.
— Ну, кой-какой ремонт там уже произведен, — сказал кто-то. Послышался тихий понимающий смех.
— Они говорят о нас, — шепнула миссис Би.
— Вместо того чтобы сохранить библиотеку и платить за ремонт, предлагаю закрыть ее и найти зданию лучшее применение. В эти трудные времена оно может стать ценным активом.
— Проклятые «Каппа Кофе», — пробормотала миссис Би. Джун предостерегающе ткнула ее в бок.
— Спасибо, советник Пайк. Кто-нибудь желает что-то добавить, прежде чем мы проголосуем? — раздался властный женский голос. — Да, советник Доннелли?
Черт, Ричард Доннелли.
— Благодарю, госпожа председатель. Я хотел бы напомнить о недавних событиях, которые, как вам известно, привлекли к библиотеке внимание местных и центральных СМИ.
Джун побледнела. Миссис Би схватила ее за руку.
— Разумеется, все мы ценим энтузиазм, с которым жители Чалкота выступили за сохранение библиотеки, однако не можем закрывать глаза на то, что протестующие совершили противоправные действия, захватив здание и причинив библиотеке материальный ущерб.
— У меня создалось впечатление, что никакого ущерба не было, — прервала его председатель. — Или я ошибаюсь?
— Э-э, нет, вы