Читать «Укуси меня, дракон!» онлайн
Натали Эмбер
Страница 47 из 48
Толпа снова радостно захлопала, но мне было не до них. Ведь всё моё внимание было занято одним конкретным драконом, который заключил меня в объятия. Я замерла, когда Даррелл нежно коснулся моих губ своими. Напряжение сразу сошло на нет, уступая место приятному предвкушению. Драконище целовал меня очень нежно и трепетно. По телу пробежали мурашки, а в животе, кажется, запорхали бабочки. Когда в лёгких уже почти не осталось воздуха, он отстранился и шумно вздохнул. Я не отрываясь смотрела на него, тоже пытаясь отдышаться. Никак не могу свыкнуться с мыслью, что мы теперь муж и жена. Меня переполняли эмоции, а сердце было готово выскочить из груди.
Неожиданно для всех ко мне подбежала сестрёнка и вручила свадебный букет. Гости удивлённо следили за тем, что же произойдёт дальше.
– Прошу всех незамужних девушек подойти ближе! – объявил Его Светлейшество, – Вам нужно поймать букет невесты. Та, кто сумеет это сделать, следующей пойдёт под венец, – пояснил он.
Девушки оживились и начали выходить вперёд, а мужчины уступали им место. Для жителей Объединённого Королевства такой обычай был в диковинку, и я с удивлением заметила, как некоторые мужья, сразу обняли своих жён, чтобы они случайно не оказались впереди. Развернувшись к гостям спиной, я закрыла глаза и бросила букет. Сразу обернулась, чтобы увидеть, что произойдёт дальше. В битве за букет победила Лафиэль, она одним ловким прыжком оказалась выше всех и схватила его. Не ожидала от нее такой прыти. Некоторые девушки окинули подругу завистливыми взглядами. Действительно, было чему завидовать. Я нашла глазами Элендила. Он удивлённо смотрел по сторонам, не понимая, что произошло. Ой, как я ему теперь сочувствую!
После торжественной церемонии мы вышли на улицу и поприветствовали всех, кому не хватило места в храме. Для гостей были приготовлены угощения и накрыты столы. Некоторые из них даже отправилась с нами во дворец. Они были приглашены на праздничный обед в честь молодожёнов, с которого мы благополучно улизнули, сразу после поздравлений. Гости отнеслись с пониманием, ведь на столах было полным-полно разных вкусностей, а им не терпелось приступить к трапезе.
Драконище взял меня за руку и привёл в свою пещер… спальню. Его вид был таким спокойным, а меня внезапно охватила паника. Вдруг Дарреллу что-то не понравится во мне и всё пойдёт не так, как я себе представляла? Сделала глубокий вдох, прогоняя прочь тревожные мысли, и вздрогнула от неожиданности, когда он притянул меня к себе.
– Вивиан, всё хорошо? – спросил драконище, обеспокоенно заглядывая мне в глаза.
– Да, только немного волнуюсь, – ответила я.
Соврала. Волновалась я очень даже много, и он это прекрасно понимал, поэтому действовал медленно и осторожно. Даррелл заправил прядь волос мне за ухо и плавно провёл большим пальцем по щеке, а затем нежно поцеловал. Поцелуй был долгим и чувственным. Прервавшись на короткое время, мы опять не могли отдышаться. Когда я ощутила его горячее дыхание на своей коже, меня с головой затянуло в водоворот приятных эмоций. Драконище проложил дорожку из поцелуев вниз по моей шее, медленно спускаясь к ключицам.
Внезапно вспомнив, что у нас могут быть проблемы с корсетом, который был крепко-накрепко затянут, я предупредила его об этом. Даррелл медленно повернул меня спиной к себе и принялся развязывать ленточки, не переставая уделять внимание шее и плечам. По спине пробежали мурашки, когда он случайно дотронулся до неё горячей рукой. Или не случайно… Впрочем, это уже не важно...
Когда платье, наконец, было расстёгнуто и упало к моим ногам, Даррелл издал прерывистый вздох. Развернув меня к себе, драконище впился в мои губы в страстном поцелуе. Я не сопротивлялась и обняла его за плечи, слегка сжимая их. В груди разгорался огонь желания, а моё тело отвечало на ласки Даррелла с особой чувствительностью.
Это была лучшая ночь в моей жизни. Казалось, что мы изначально были созданы друг для друга и, наконец, слились в единое целое. Я плавилась от удовольствия в его объятиях. На пике наслаждения мы будто бы взлетели до небес, а затем вернулись обратно. Сил почти не осталось, тело блаженно расслабилось, лишь сердце громко стучало в груди.
– Моё сокровище! – зарычал Даррелл от удовольствия, крепко прижимая меня к себе.
– А ты – мой драконище! – ответила ему и улыбнулась от счастья.
***
Сон, который я видела в королевской лечебнице, оказался вещим и сбылся через пять лет после нашей свадьбы. Драконище принёс меня в долину и приземлился на травку у самой реки. Обратившись, он подошёл ко мне в человеческом обличье и обнял, прошептав на ухо:
– С днём рождения, моё сокровище!
– Спасибо тебе, мой драконище! – поцеловала его и отправилась на поляну.
Мне навстречу радостно бежали наперегонки наши озорные сорванцы – мальчик и девочка.
– Мамочка прилетела! – дружно кричали они своими тоненькими голосочками, – С днём рождения, мамочка!
Близняшки подбежали ко мне и начали радостно обнимать. Сейчас им было по четыре годика. У обоих деток были золотисто-каштановые волосы и большие светло-карие глаза – им достались черты отца. Мальчика назвали Гаррольдом в честь дедушки, а девочку – Викторией. Мужу очень понравилось это имя.
– Спасибо вам, мои хорошие! – я поцеловала деток, а Даррелл подошёл и обнял нас всех троих.
Вот она – семейная идиллия! Даррелл сильно любил наших детей и проводил с ними очень много времени, несмотря на государственные дела. Я была на седьмом небе от счастья, что у меня есть такая замечательная семья!
– А кто первый добежит до стола, тот получит вкусные угощения! – сказал драконище близнецам и указал на накрытый стол, расположенный в тени деревьев.
Радостный детский смех эхом прокатился по долине, а к нашим деткам присоединились ещё двое эльфов – непоседы Лаффи и Элендила. Синтия отправилась следить за ними, а нам навстречу вышли мои друзья.
– С днём рождения, Вивиан! – хором поздравили меня они.
– Спасибо, ребята! Давно мы так не собирались все вместе, – ответила я.
Сейчас у всех свои заботы. У эльфов было двое шустрых парней-погодок. Элендил ими безумно гордился. Сбылась его мечта об одарённом потомстве, но, к счастью, не со мной. Лаффи рассказывала, что её муж был хорошим отцом. Ему мало перепадало любви и ласки от родителей в детстве , поэтому эльф решил, что к своим детям будет