Читать «Где пламя драконов правит» онлайн
Николь Соловьева
Страница 69 из 86
Тихий, приглушенный стук копыт. Шурша мантиями, путники пробирались через лабиринты ледяных скал. Шараф успел предположить, что они не тают из-за наложенной магии, но кто и когда ее наложил на ледяные скалы, странно возникнувшие в открытой пещере, никто не знал. Небо темнело и где-то вдалеке уже виднелись крошки звезд. А они все шли. Их не пугала возможность заночевать здесь, но Сертан явно противился этому и по мере наступления темноты, его все больше и сильнее окутывал страх остаться среди айсбергов замороженными болванками и останавливаться даже в ночь он не советовал.
— Да ладно тебе, — убеждала его Эрс. — мы разведем костер, включим лампы, укроемся мантиями…
— И самерснем! — Сертан взмахнул лапами, всколыхнув мантию и успокоившись, продолжал везти Альпа куда-то вперед.
— Да ничего мы не «самерснем»! Если правильно все сделаем…
— Не надо!
Девушка только развела руками.
— Ну что, предлагаешь идти всю ночь?
— Это лучше, чем не встать утром, — он наконец развернулся к ней, скинув темный меховой капюшон и посмотрел на нее довольно серьезно. — Если мы самерснем, то точно не помошем людям с драконами.
Эрс опустила руки, вновь ведя Самчиш за Альпом. Вокруг так ничего и не сменилось. Пусть они уже и свернули несколько раз в право, потом налево и шли по извилистому каналу, их все так же сопровождал прохладный сквозняк, легкая поземка, стелющуюся по каменным полам, потемневшее небо с искрящимися звездами и бесконечное число одинаковых коридоров, эхом отражающих во льду стук копыт. Лошади, пофыркивая, дрожали, а короткая шкурка местами покрывалась сокращающимися мышцами. Наверное, они были самыми терпеливыми. Странно даже, что конюх не дал для них ничего. Хоть они и накрыли их, местами, тряпками, какие нашли, но попона им явно не помешала бы.
— Слушай, а что случилось с кишалом, что сирены так тебя восненавидели? — начал Шараф.
На самом деле Эрс была очень горда собой, хотя, когда только придумала свою уловку, волновалась, что она не будет действовать. Но все получилось и поэтому она была даже рада рассказать о том, что же все-таки случилось, но ее не оставляло чувство, что она лишила надежды бедных девушек. Отбросив мысли, она наконец решилась поделится, замечая, как хвост Сертана медленно опускается, волочась по заснеженному полу.
— Мы с тобой уже знаем, что кинжал необычный. Я предполагаю, что только для хозяина он проявляет всю свою силу. Сирены лишь хотели мести, они не слышали, как на поверхности ты сказал, что он принадлежит Фосе, — Эрс остановила коня, порывшись в мешках на ослах и отыскав лампу, зажгла фитилёк, осветив путь, вновь двинув караван. — Они надеялись, что я являюсь хозяином и я подумала: «пусть кинжал служит хозяину», — значит он отказывается подчинятся кому угодно.
— Но ты ше не хосяин его.
— Я поняла важную вещь: кинжал в чужих руках раскрывает силу и исполняет маленькие, незначительные желания. Ведь ты отпугнул сирену, и я смогла прорезать ее чешую, а значит он работал. Но теперь он будет работать только для Фоси.
— Так бесопаснее, — кивнул Шараф.
— А как ты его нашел? — вслед спросила Эрс.
— Ну, ты рушила подводные камни, и они падали один са другим, а после я увидел просветы и проблеск. Фося скорее всего была сдесь, прошла по, еще нерасрушившемуся, пути с Бархат, а потом все савалило камнями, и она пыталась расломать их, открыв проход киншалом, но он састрял. Она его оставила и пошла к лабиринту ис айсбергов.
— А откуда ты узнал, что она пришла с Бархат?
— На входе в лабиринт были следы. По ним мы сейчас и идем.
И действительно, они шли по, еле видным, следочкам копыт, отпечатавшимся на заснеженном полу. Значит они не просто так сворачивали. Но откуда они знают, что Фося прошла верно?
— А почему мы идем за ней?
— Ну, потому что другого пути я не снаю.
Эрс огорчилась. Она думала, что Шараф ведет ее куда нужно. Хотя, куда это, куда нужно? Девушка осмотрела, потемневшие в ночи, ледяные стены лабиринта. Все казалось таким ненастоящим, словно во сне. Она дотронулась до льда. Жгучий и холодный, но скользкий и почти гладкий. Что если…
— Эрс, ну я не хочу тебя огорчать, но я не снал куда еще идти, — Шараф медленно плелся, ведя за собой коня. — Я снаю, лидер ис меня никакой. Да, Фося, да и ты тоше, справлялась лучше меня. Я снаю что нушно исправляться, но мы уше сабрели сюда, — его сопровождал только стук копыт. Нет, не двойной. Один стук копыт. — Эрс? — Шараф медленно обернулся, заметив небольшие фигурки лошади и девушки у стены айсберга. Он поспешил к ними, задыхаясь ледяным воздухом, выкрикивая:
— Я снаю что все могло быть и лучше! Ладно! Давай поговорим об этом сдесь и сейчас!
Но девушка как-то странно качалась из стороны в сторону, прислонившись к стене. А когда подошел Сертан и вовсе отвернулась.
— Эрс, — промямлил собеседник, переминаясь замерзшими лапами на снежном полу. — Ну хорошо, давай тогда ты поведешь нас.
Она молчала, все еще не повернувшись к нему и как-то странно продолжая медленно качаться в стороны.
— Ну я не стану скрывать что ты ведешь лучше меня, — ледяные стены эхом повторили его слова. — Да что скрывать, ты ведешь лучше Фоси! — лапы окоченели, оборачиваясь незаметной вьющейся петлей поземки. — Ну ты ше раньше никогда так не обишалась.
«Я и не обефаюсь», — послышалось шепелявое высказывание, наверное, от Эрс.
— Эрс? — в панике поклацывая когтями, промямлил Шараф.
И с позором, Эрс повернулась к нему. Сертан успел только закрыть лапами мордочку. Девушка, уперевшись руками в ледяную стену, с недовольством поглядывая на друга, тащила себя в сторону, пытаясь отлепить язык от льда.
— Эрс! Что ты делаешь? — Шараф тут же кинулся к ней, схватив за плечи, с усердием пытаясь оттянуть назад, а потом, перехватив лампу, стоявшую на полу, поднеся к стене стекло с огоньком, отогрев, проследил, как девушка, все это время тянувшая себя назад, плюхнулась на заснеженный пол. Выдохнув, Сертан обернулся к ней. — Ну что ше ты как маленький ребенок?