Читать «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело» онлайн

Евгений Бочковский

Страница 101 из 154

чтобы ваша обувь размером так уж отличалась от моей. Не благодаря ли этому факту?

– Какому факту?

– Да я всё про пальцы, извините. Видимо, они растопыриваются…

– Совершенно верно, – пришлось снова подтвердить мне, но он не унимался.

– …примерно на середине ботинка…

– Вы необычайно догадливы.

– …и не позволяют ему сползти с ноги…

– Не позволяют, но вы себе можете позволить гораздо больше, инспектор. Главное, не стесняться.

– …благодаря чему вы можете носить обувь мужского размера. Даже бумагой набивать не надо. Иначе бы вам пришлось, как Золушке, ходить в…

– Да, да, в крохотных туфельках, вы правы, как всегда. И то с надеждой, что какой-нибудь случайный принц выручит меня в случае, если одна из них все-таки сползет, как вы выразились…

– Подумать только, и никто ведь не догадывается об этом вашем… нюансе!

– Кроме вас, разумеется.

– И миссис Хадсон с ее замечательным справочником. Ах, какая умерла идея!

– Надеюсь, она не обратила внимания, – ответил я, плохо поспевая за сумбуром, создаваемым Лестрейдом. В ее присутствии я не допустил такой ошибки.

– А Холмс? – разом посерьезнел он.

– Это так важно?

– Знаете ли, да. В противном случае, думаю, он бы не ввел в заблуждение себя и нас, потому что… ну сами посудите, разве вам это ничего не напоминает?

– Это – это что? – отчеканил я, давая понять инспектору, что в настоящий момент лично для меня имеет место как раз самый противный случай.

– То, что у вас в тазу.

– Не знаю, о чем вы, но, коль вы настаиваете, извольте. Да. Даже Холмс. По крайней мере, до этой минуты я не видел смысла ставить кого-либо в известность на сей счет.

– Скажите, пожалуйста… – неожиданно смутился он, – я сейчас задам несколько странный вопрос, прошу меня заранее извинить, если что…

– Не скромничайте, инспектор, – подбодрил его я без должной теплоты. – От души прошу вас, будьте раскованны в своем любопытстве. Не изменяйте только что сложившейся традиции.

– Надеюсь, вы меня правильно поймете. Так вот. Я прошу вас вспомнить то время, которое вы провели в кабинете Бартоломью Шолто.

– Я помню это ужасное время очень хорошо, – ответил я, содрогнувшись от малоприятных воспоминаний. – Оно до сих пор леденит мне душу…

– Только ли душу?

– Что вы имеете в виду? – удивился я столь странной попытке уточнения.

– Не испытывала ли ваша правая нога подобную же прохладу?

– Что за нелепый вопрос! – На всякий случай я отодвинулся вместе с тазом подальше, потому что прогрессирующее на глазах сумасшествие инспектора превращало общение с ним в небезопасное занятие.

– Вспомните, вам, случаем… я понимаю, что задаю нелепый вопрос… – снова замялся он.

– Так что же, инспектор? – выкрикнул я из своего угла чуть громче и эмоциональнее, чем следовало бы, потому что в это же время поспешно вытирал ноги о первую попавшуюся тряпку (кажется, это была портьера) и судорожно пытался нащупать туфли.

– Вам не приходилось там разуваться? – выпалил он решившись.

– То есть как разуваться? – переспросил я, как раз обуваясь в этот момент.

– То есть снять ботинок с одной ноги, – пояснил он и быстренько добавил: – Я предупредил, что мой вопрос может…

– Как вы себе это представляете? – вернув себе обутый вид, я обрел и потерянную уверенность. Инспектор явно напрашивался, чтобы его поставили на место, чем я и занялся, покинув собственное. Встав и запахнувшись в халат, чтобы не были видны кальсоны, я подошел к Лестрейду и заговорил, строго глядя на него сверху: – И вообще, потрудитесь, инспектор, объяснить цель этих нелепых вопросов? Я что, по-вашему, похож на изобретателя посмертных ритуалов с обувью? Тут же рядом лежит, значит, труп…

– Сидит, – осторожно поправил он.

– Пусть так… еще, как говорится, не остывший…

– Нет, он уже остыл, – снова очень аккуратно возразил инспектор. – И окоченел. Прошли почти сутки…

– Какая разница! – вскипел я. – Вы в своем уме?! Представьте себе эту картину. Все в ужасе от такой сцены. Мистер Тадеуш истерически причитает, покойник – душераздирающе молчит, то есть тоже по-своему действует на нервы, Холмс – оживился как профессионал, естественно, а я, значит, решил всех превзойти…

– Там еще рядом была эта лужа. Вы должны были в нее вступить. Вспоминайте, доктор!

И я вспомнил. Действительно, мои падения в канавы той кромешной ночью привели к тому, что один ботинок наполнился грязью. Пока мы шли или находились в обществе мисс Морстен, я не мог улучить момента, чтобы его прочистить. В кабинете покойного мне впервые представилась такая возможность. Странно, что я совершенно упустил из памяти тот факт, что не упустил эту возможность.

– Было темно. Вы могли наступить в креозот?

– Зачем? – пожал я плечами. – Впрочем, всё возможно. Действительно, освещено было только пространство возле стола.

– И собака, я слышал, пришла за вами сюда.

– Не напоминайте мне об этом звереныше, – поморщился я. – Натерпелись мы с ним, скажу я вам. Долго еще буду вздрагивать от малейшего лая.

– Я тоже, – посмотрел на меня инспектор несколько странно. – Я тоже еще долго буду вспоминать вашего Тоби.

Я было подумал, что он пошутил, как вдруг следующей же фразой инспектор подтвердил свою ненормальную привязанность к невзрачной дворняжке. Заявил, ни много ни мало, что желает пройтись точно по тому пути, что протоптали неказистые ножки Тоби. Я переспросил несколько раз, меняя порядок слов, действительно ли я понял как надо его безумную идею, но ответ был всё тот же. Хорошо хотя бы не от Пондишери-Лодж, а только начиная с Найтс-плейс. Как бы я ни изумлялся, деваться некуда. Возможно, когда-нибудь у меня хватит духу отказать Лестрейду. Но тот момент точно принадлежит будущему, потому что настоящее, прошмыгнув мигом в прошлое, унесло с собой в историю факт моего молчаливого пожатия плечами. Ухватившись за возможность трактовать мою невнятность как согласие, с той же проворностью прошмыгнул мимо меня и Лестрейд – дожидаться на улице, пока я не придумал, как передумать.

Я же, сбросив халат, взялся одеваться к выходу, ощущая себя в каком-то полусне от такого странного поворота. Вообще-то, как всякий законопослушный член общества, я обязан оказывать посильную помощь полиции. Потому что полиция, в свою очередь, создана для того, чтобы оказывать посильную помощь обществу, членом которого я являюсь, то есть я помогаю полиции помочь мне. Но эта помощь может обернуться против Холмса, который тоже помогает обществу, в чем я ему всячески помогаю. Холмс и Скотленд-Ярд, охваченные одним благородным побуждением, тем не менее заняты его реализацией каждый со своей стороны, так что помощь обрушивается на голову общества в виде обломков, вызванных столкновением двух встречных добрых сил. Что же мне выбрать в этой непростой ситуации? Этот вопрос заставил