Читать «Снежная Принцесса Для Дракона» онлайн

Алекса Рид

Страница 18 из 68

в глубь денника. Другие лошади забеспокоились.

Кассандра вырвала своё плечо из моей хватки. Её глаза сверкнули в полумраке чистым, незамутнённым гневом. — Вы не только дикарка, вы ещё и полная идиотка, — прошипела она, стирая иней с пледа. — Это были кусочки сушёного яблока. Сахар. Лакомство. Я не могу уснуть, часто прихожу сюда ночью, чтобы успокоиться. Она демонстративно взяла в руку остатки лакомства и засунула себе в рот, доказывая правду. Её слова обрушились на меня, но я не хотела верить. — Врешь! Ты знала, что я приду сюда! Ты ждала! Ты хочешь, чтобы я выглядела сумасшедшей! — О, Боги, — Кассандра закатила глаза с таким драматическим отчаянием, что это выглядело почти комично. — Вы и так выглядите сумасшедшей. Вы вломились в замок, покрыли пол льдом, а теперь набрасываетесь на будущую принцессу в конюшне в глубине ночи! Если бы я хотела вас выставить дурочкой, мне бы не пришлось даже стараться! Она была права. Ужасно, мерзко, но права. Я вела себя как истеричка. Но раскалённый шар обиды, страха и ревности в моей груди не давал мне успокоиться. — Зачем ты здесь? Просто так? Милая, добрая принцесса кормит чужих лошадей? Не верю. Кассандра на мгновение замерла. Её надменная маска слегка сползла, и в её зелёных глазах мелькнуло что-то неуловимое. — Вы думаете, мне легко? — вдруг вырвалось у неё, тихо и без привычной сладости в голосе. — Меня привезли сюда, как мешок с товаром, для «укрепления границ». Я должна улыбаться, строить из себя счастливую невесту, планировать свадьбу с человеком, который смотрит на меня как на необходимое, но неприятное дополнение к короне. У которого мысли явно витают где-то далеко. Возможно, даже там, откуда явилась ледяная фурия, обвиняющая меня в попытке отравления скота. Она недовольно фыркнула, ткнув меня пальцем в грудь и отвернулась, глядя на «Северного Ветра», который снова осторожно высунул голову, привлечённый голосами. — Здесь душно. От людей. От этих стен. А тут… пахнет жизнью. И они не ждут от тебя ничего, кроме доброго слова и куска сахара. Это… просто. Я стояла, ошеломлённая. Я готовилась к бою с коварной интриганкой, а передо мной вдруг предстала… просто девушка. Так же, как и я, попавшая в ловушку обстоятельств. Плённица долга. Но это длилось лишь мгновение. Она снова выпрямилась, и холодная маска вернулась на место. — Но это не оправдывает вашего поведения, графиня. И не меняет сути. Завтра вы уезжаете. И это к лучшему для всех. Для вас. Для Ричарда. И для меня. Она бросила на меня последний взгляд, полный сложной смеси эмоций — гнева, понимания, жалости и решимости — и, не сказав больше ни слова, гордо вышла из конюшни, оставив меня наедине с лошадьми, рассыпанными яблоками и гложущим чувством, что я только что совершила новую глупость.

Глава 16 "Я лишь выполнила свой долг"

Утро пришло. Серое… словно и оно не знало, как ко мне относиться. Я проснулась от мягкого стука в дверь — служанка принесла завтрак на серебряном подносе. Овсяная каша с мёдом, тёплые булочки, ветчина, чайник с душистым чаем. Всё выглядело безупречно и совершенно безвкусно для моего взвинченного состояния. Сам факт того, что завтрак принесли в постель, а не пригласили в общий зал, говорил красноречивее любых слов: меня здесь терпят, но не хотят видеть за общим столом. Особенно за столом с принцессой Кассандрой.

Я съела пару ложек каши, больше от скуки, чем от голода, и начала собираться. Мысль об отъезде была единственным светлым пятном в этом мрачном утре. Я уже представляла, как вдохну холодный, свободный воздух родных полей, как обниму мать и отца, как зароюсь лицом в подушку в своей башне и буду пытаться забыть этот кошмар. Забыть его лицо.

Собираться недолго, у меня не было ничего, кроме того, в чём я приехала. Поношенное платье постирали и починили, оно висело на спинке стула, выглядев теперь почти прилично. Я уже натягивала его, когда в дверь снова постучали.

— Войдите, — сказала я, ожидая увидеть слугу.

В дверь вошёл Ричард. Он в менее парадном, но всё равно безупречном камзоле тёмно-синего цвета, его волосы были аккуратно убраны, но под глазами легли тёмные тени. Он выглядел серьёзным, даже озабоченным.

— Хлоя. Ты уже собралась? — спросил он, окидывая взглядом комнату.

— Да. Как только седлают «Северного Ветра», я могу ехать. Я благодарна за гостеприимство, — ответила я, стараясь звучать максимально официально и холодно.

Он молча кивнул, постоял секунду, словно подбирая слова. — Прежде чем ты уедешь, есть кое-что. Мой отец, король Арнэл, находится в этом замке. Он прибыл сегодня на рассвете.

Лёд пробежал по моей спине. Король. Здесь. Почему? Чтобы лично убедиться, что строптивая северянка наконец убралась восвояси? Чтобы отчитать за отказ? Или… чтобы обвинить в попытке разрушить королевский брак?

— Он хочет тебя видеть, — продолжил Ричард, видя, как я побледнела, словно хотел меня добить.

— Зачем? — вырвалось у меня, и в голосе прозвучала тревога, которую я не смогла скрыть.

— Чтобы поблагодарить, — сказал Ричард просто. — И чтобы поговорить. Не бойся. Он суров, но справедлив. И он знает правду о вине и о твоей роли. Всё будет хорошо.

«Всё будет хорошо». Эти слова звучали так неубедительно. Но отказать королю в аудиенции? Это было бы не просто глупостью, это было бы прямым оскорблением короны.

Я молча кивнула. Ричард жестом предложил следовать за ним.

Мы шли по тем же коридорам, но теперь они казались длиннее и мрачнее. Каждое окно, казалось, выплевывало на нас серый, безрадостный свет. Я шла за Ричардом, глядя на его спину, и думала о том, что, возможно, вижу его в последний раз. После этой аудиенции король может приказать мне никогда не появляться при дворе. Или… я даже боялась думать об «или».

Ричард остановился перед высокими двустворчатыми дверьми из тёмного дуба, украшенными резными королевскими гербами. По обе стороны стояли гвардейцы в полных латах, неподвижные, как статуи. Их взгляды, скрытые за забралами, были направлены прямо перед собой, но я чувствовала их внимание на себе.

— Здесь, — тихо сказал Ричард. — Я войду с тобой.

— Нет, — возразил я, удивляясь собственной решимости. — Если король пожелал видеть меня одну, так тому и быть. Я не хотела, что-бы Ричард видел это, чтобы не произошло, я должна держать лицо.

Он хотел что-то сказать, но лишь сжал губы и кивнул. Затем толкнул одну из створок, впуская меня внутрь, и остался снаружи. Дверь закрылась за моей