Читать «Снежная Принцесса Для Дракона» онлайн
Алекса Рид
Страница 9 из 68
— Вот так лучше, — прошептал он, прижимаясь всей длиной тела, и я ощутила твёрдый упругий силуэт его возбуждения через тонкую ткань. — Скажи, что хочешь, чтобы я остановился.
— Нет... — вырвалось у меня, и это было чистой правдой. — «Нет», я не остановлюсь? Или «нет», ты не хочешь? — он не прекращал движения рук, одна ладонь скользнула вниз по животу.
— Заткнись, — прошипела я, впиваясь зубами в его плечо.
Его низкий смех прокатился по моей коже. Он с силой раздвинул мои бёдра, его пальцы впились в нежную кожу внутренней поверхности бедер. Одной рукой он расстегнул свои брюки, и я почувствовала, как его напряжённый, горячий член прижался к моей промежности. Он был влажным на ощупь, и это спонтанное открытие заставило меня сглотнуть.
Он не стал ждать ответа. Он умело избавил меня от остатков одежды. Приподнял мои бёдра, подложив под них свёрнутый халат. Его взгляд был тяжёлым, полным животной уверенности.
— Смотри на меня, — приказал он, и я не смогла отвести глаз.
Он направил себя к моему входу. Головка, упругая и горячая, упёрлась в нежную плоть, заставив меня задержать дыхание. Он не входил сразу, а медленно, с нажимом водил ею туда-сюда, смачивая её моей собственной влагой. Пальцы его всё ещё сжимали мои бёдра.
— Скажи, что ты меня хочешь, — потребовал он, его голос дрожал от напряжения. — Скажи это.
— Я... — слова застряли в горле. Но тело говорило за меня. Я подалась ему навстречу, чувствуя, как он начинает входить. Медленно, преодолевая сопротивление, заполняя меня.
— Да... вот так, — он прошептал, и его дыхание спёрлось, когда он погрузился глубже. — Боги, Хлоя... ты так тугая...
Он вошёл до конца. Чувство растяжения, полноты заставило меня зажмуриться. Он замер на мгновение, давая мне привыкнуть. Я чувствовала каждое его сердцебиение, каждое непроизвольное подёргивание внутри меня.
— Теперь... двигайся, — выдохнула я, обвивая его ногами и впиваясь пятками в его ягодицы, притягивая его глубже.
С низким стоном он начал двигаться. Сначала медленно, почти нежно, выходя почти полностью и снова входя. Но скоро ритм участился, стал жёстче, требовательнее. Его бёдра бились о мои с отчётливым, влажным звуком. Он приподнял меня выше, меняя угол, и следующий толчок задел нечто внутри, от чего по всему телу разлилась электрическая волна. Я вскрикнула, мои ногти впились в его спину.
— Вот здесь? — он ухмыльнулся, его лицо было искажено гримасой наслаждения. — Ты любишь, когда я касаюсь тебя здесь?
Он повторил движение, целясь точно в то же чувствительное место. Моё тело вздрогнуло, из горла вырвался сдавленный стон. Я уже не могла думать, могла только чувствовать — его кожу под своими пальцами, его горячее дыхание на своей шее, его полный, твёрдый член, который растягивал и заполнял меня снова и снова. — Кончай со мной, — прошептал он прямо в ухо, его губы обжигали мочку. — Дай мне всё. Я хочу почувствовать, как ты сжимаешься вокруг меня.
Глава 9 "Осознание"
Утро после библиотеки было странным и раздвоенным. Тело помнило каждое прикосновение, каждый стон, каждую вспышку жара, сменившуюся ледяным стыдом. Я одевалась, глядя в зеркало на своё отражение: та же Хлоя, те же синие волосы, те же глаза, но внутри всё перевернулось. Я ждала раскаяния, отвращения к себе. Но его не было. Была лишь оглушительная тишина и тяжёлое, тёплое смятение где-то под рёбрами. И страх. Огромный, ледяной страх того, что я сделала необратимый шаг в пропасть.
Единственным спасением были уроки. Чёткие инструкции Оскара, знакомый холод магии, подчиняющийся воле, это был островок стабильности в бушующем море. Я погрузилась в занятия с удвоенным рвением, почти маниакально отрабатывая сложные заклятья кристаллизации. Лёд послушно тянулся из моих пальцев, выстраиваясь в хрупкие, совершенные структуры.
— Превосходный контроль сегодня, леди Хлоя, — похвалил Оскар, наблюдая, как я заставляю ледяную розу распускать один хрустальный лепесток за другим. Его голос был, как всегда, ровным и профессиональным. — Видно, что вы нашли внутреннее равновесие.
Я чуть не фыркнула. Равновесие. Да, конечно. Если под равновесием понимать состояние, когда внутри попеременно то взрывается вулкан, то наступает ледниковый период.
Он подошёл ближе, чтобы оценить структуру кристалла. Его движение было безобидным, но я невольно отпрянула. После вчерашнего любое вторжение в личное пространство заставляло кожу покрываться мурашками. Оскар заметил это, его рыжие брови слегка приподнялись.
— Всё в порядке? Вы выглядите… напряжённой. — Всё в порядке, — буркнула я, заставляя розу таять в облачке пара. — Просто не выспалась.
Он кивнул, делая вид, что верит. Потом, словно мимоходом, пока я собирала с пола обронённый грифель, он мягко, почти задушевно сказал: — Знаете, я рад, что вы смогли найти общий язык с его высочеством. Это должно облегчить ваше… будущее. Хотя, признаться, был немного удивлён.
Я замерла, не поднимая головы. — Удивлены? Почему это? Все хотят замуж за принца
— Ну… — он сделал паузу, искусно подобранную. — После той сцены с поцелуем я думал, между вами будет больше… напряжения. Но вчера вечером, когда я проходил мимо гостиной, я слышал, как принц беседовал с вашими родителями. Он говорил что-то об «успешном укрощении» и о том, что «дикарка наконец-то начинает понимать своё место». Довольно резкие выражения, конечно, но, видимо, такова мужская бравада среди аристократов.
Слова упали в тишину зала, как капли яда. Меня будто ошпарили. «Укротил дикарку». Те самые слова, которые я сама в гневе бросала ему в лицо. И которые он теперь использовал, чтобы похвастаться перед моими родителями? Как перед товарищами после удачной охоты?
Внутри всё похолодело. Лёд, который я только что так виртуозно контролировала, зашевелился в глубине, отвечая на новый приступ жгучей обиды. — Вы, возможно, ослышались, маэстро Оскар, — голос мой прозвучал неестественно ровно. — Его высочество, наверное, шутил.
Оскар развёл руками, изобразив лёгкое смущение. — Вполне возможно. Я не настаиваю. Просто… порадовался за вас. Кажется, вы принимаете неизбежное с достоинством.
Он вернулся к демонстрации следующего рунического круга, оставив меня наедине с нарастающей бурей. «Ослышался. Конечно, ослышался. Или намеренно исказил». Но зёрно сомнения было брошено в благодатную почву моих старых страхов. Оно тут же пустило корни, подпитываемые воспоминанием о его властных руках, о его смехе, о том, как легко он играл со мной с самого начала.
Урок тянулся мучительно долго. Я автоматически выполняла указания, но лёд выходил хрупким, безжизненным. Всё во мне было сосредоточено на одном: